Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic تَحْوِيْلٌ جانِبِيّ
Spanish
Arabic
related Translations
-
lateral (adj.)more ...
-
marginal (adj.)more ...
-
منظر جانبي {مساحة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
transmisible (adj.)more ...
-
traspasable (adj.)more ...
-
descapotable (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.ويصحب حدوث كل كارثة تحويل جانب كبير من الموارد البشرية والمالية المتاحة من التنمية إلى جهود الإغاثة والإنعاش.
-
Una parte importante de la asistencia bilateral y multilateral se está desviando, dentro de la región, hacia el Iraq, para apoyar los esfuerzos de reconstrucción.ويجري حاليا تحويل جانب كبير من تدفقات المعونـــة الثنائية والمتعددة الأطراف داخل المنطقة إلى العراق لدعم جهود التعمير.
-
Transfer notification for a payment by the Ivorian Ministry of Defenceإشعار تحويل مبالغ للتسديد من جانب وزارة دفاع كوت ديفوار
-
El acuerdo de coalición dice "Siempre que sea posible, (el Gobierno central y local) combinará y remitirá los presupuestos escolares a las propias escuelasÉstas podrán decidir por sí mismas el uso de los fondos extraordinarios que se les asignen.ووفقاً لاتفاق الائتلاف "يتم، كلما كان ذلك ممكناً، دمج ميزانيات المدارس وتحويلها (من جانب الحكومة المركزية والحكومة المحلية معاً) إلى المدارس أنفسها ومن ثم تستطيع المدارس أن تتخذ قراراً بشأن كيفية استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لها.
-
Se necesita prestar mayor atención a la función de las remesas, por lo que se valora el interés que el Banco Mundial ha puesto en el asunto.وثمة حاجة إلى قدر أكبر من التركيز على دور التحويلات وإن التأكيد من جانب البنك الدولي على المسألة موضع ترحيب.
-
La reducción del número de reclusos exige reformas en todas las etapas del sistema: más remisiones de casos antes de la acusación por parte de la policía; mayor uso de la remisión de las actuaciones; mayor uso de sentencias alternativas, basadas en la comunidad; y mayor uso de la libertad vigilada y otros mecanismos de liberación temprana.ويتطلب خفض عدد السجناء إصلاح جميع مراحل النظام: مزيد من تحويل الدعاوى قبل توجيه الاتهام من جانب الشرطة؛ ومزيد من استخدام التحويل من جانب النيابة العامة؛ ومزيد من استخدام الأحكام المجتمعية البديلة؛ وزيادة استخدام الإفراج المشروط وغيره من آليات الإفراج المبكر.
-
Es muy aconsejable que los países desarrollados procuren colmar estas lagunas lo antes posible, preferiblemente convirtiendo los esquemas de preferencias unilaterales en obligaciones exigibles por ley.ومن المستحسن جداً أن يسعى الشركاء التجاريون من البلدان المتقدمة النمو إلى سد هذه الفجوات في أسرع وقتٍ ممكن، ويُفضَّل القيام بذلك من خلال تحويل مخططات الأفضليات الأحادية الجانب إلى التزامات قابلة للتنفيذ قانوناً.